Голосование
Шёпот из глубин
Это очень большой пост. Запаситесь чаем и бутербродами.

В небольшой рыбацком городе (назовем его город Х) текла неспешная, спокойная жизнь. Каждое утро рыбаки уплывали на промысел, жены оставались на хозяйстве, а дети играли в порту и на побережье. Казалось, что здесь время остановилось. Не было суеты больших городов, не было ни проблем ни бед. Жизнь текла по своему обычному руслу. Именно в этом тихом местечки произошла жуткая история, которую я хочу вам поведать.

Стоял знойный июльский полдень. Улицы были немноголюдны, ведь рыбаки были еще в море, а жены заняты готовкой, и лишь редкие прохожие то и дело мелькавшие на узких улочках ныряли в тень своих домов, спасаясь от палящего солнца. В гостиницу, единственную в этом маленьком городе, вошел молодой человек. Одет он был скромно, но со вкусом. Он подошел к стойке и нажал на звонок, через минуту к стойке подошла хозяйка гостиницы, пожилая дама в старомодном платье.

— Чем я могу помочь? – спросила она, приятно улыбаясь незнакомцу.

— Меня зовут Джеймс Браун, я писатель из Лондона. Я хотел бы остановиться у вас на несколько недель. – ответил молодой человек.

— Конечно, сейчас у нас нет постояльцев, и вы можете занять любую комнату. Меня зовут Миссис Блейк, если у вас возникнут какие-то вопросы, можете обращаться ко мне. А о чем вы пишете, если не секрет? – с любопытством спросила Миссис Блейк.

— Очень приятно познакомиться с вами. Я пишу рассказы о различных интересных местах. – туманно ответил Джеймс, он устал с дороги и мечтал о мягкой постели, да зачем о постели, ему бы сейчас подошла даже простая солома. Все тело болело и его ужасно клонило в сон.

— И что привело вас в наш маленький городок, ведь здесь живут лишь рыбаки, и нет ничего, что могло бы заинтересовать читателя. Хотя, вы знаете, когда мой муж вернется домой, он пожалуй сможет поведать вам несколько интересных историй, – тут она поймала усталый взгляд гостя и поняла, что не стоит больше его задерживать. — Вот ключ от вашей комнаты, она находится на втором этаже, вас проводить?

— Нет, нет. Спасибо, я смогу найти ее сам, прошу меня извинить, я очень устал и хотел бы поспать с дороги, – он достал бумажник и, вынув несколько купюр, положил их на стойку. — Вот деньги за комнату, этого хватит?

— Да, здесь более чем достаточно, приятного отдыха, до свидания.

— До свидания, — ответил Джеймс и отправился в комнату.

Он быстро нашел свою комнату, ведь на этаже их было всего три. Открыв дверь, Джеймс увидел небольшую, светлую комнату, обставленную старинной мебелью. Впрочем, ее было не так много: невысокая кровать стояла вдоль левой стены, перед окном стоял письменный столик с резными ножками и причудливыми узорами по краям, перед столиком стоял стул, исполненный все в том же стиле, у стены напротив окна стоял шкаф, на стене напротив кровати висела картина с изображением корабля, который кидает по волнам шторм. Джеймс разложил вещи и, буквально свалившись на кровать, мгновенно уснул. Ему снилось, будто он плывет на том самом корабле с картины, волны окатывали его с головой соленой пеной, на корабле не было никого кроме него. Вдруг разряды молний осветили темный силуэт чего-то огромного, казалось, что это огромная скала, возвышающаяся до самого неба. Сквозь шум ветра и волн, сквозь гулкие раскаты грома Джеймс услышал что-то похожее на шепот, доносящийся со стороны скалы, он пытался разобрать хоть слово, но шторм съедал все звуки.

Проснулся Джеймс от стука в дверь и голоса Миссис Блейк, — Мистер Браун, простите, если я вам помешала. Вернулся мой муж, и мы собрались ужинать, не хотите ли вы присоединиться?

Писатель открыл глаза, в комнате было уже темно, солнце догорало последними лучами далеко на горизонте.

— Да, с удовольствием, — ответил Джеймс. – Я сейчас спущусь.

Спускаясь по лестнице, Джеймс уже уловил приятный запах свежеприготовленной рыбы. Действительно, когда он вошел в просторную залу, на столе уже стояло блюдо, на котором в круг были выложены аппетитного вида шесть рыб среднего размера, украшенных пряными травами и овощами. За столом сидел крупного телосложения бородатый мужчина, он встал и сделал несколько шагов навстречу гостю:

— Добрый вечер, меня зовут Эдвард Блейк, моя жена о вас рассказывала, если вас заинтересует, то после ужина я с удовольствием поделюсь с вами несколькими интересными историями о нашем городке.

— Джеймс Браун, очень приятно, с удовольствием послушаю ваши истории Мистер Блейк.

За ужином хозяева попросили рассказать гостя немного о себе:

— Скажите, Джеймс, — начал Эдвард, — откуда вы, чем занимаетесь? Нам с женой интересно узнать о вас побольше, в нашей глуши редко встретишь приезжих.

— Я приехал к вам из Лондона, собственно, всю жизнь я прожил именно там. Некоторое время назад я увлекся изучением таких тихих местечек, вроде вашего города. В таких мало известных местах очень часто можно обнаружить что-то удивительное и необычное, о чем никто даже и не догадывается. К тому же, мне просто нравится подобная тихая незатейливая жизнь, которой вы живете, нет той суматохи больших городов, нет желчи и надменности, напротив, все мило и гостеприимно.

После ужина все трое отправились в гостиную, где Джеймс с большим интересом слушал и периодически записывал в свой блокнот истории, которые рассказывал Мистер Блейк. Вот одна из них:

— Знаете, — сказал Эдвард, затянувшись трубкой и выпустив в потолок, облачко дыма, — у нас действительно произошла одна удивительная и даже пугающая история. Однако случилась она не в самом городе, а в море. Пару лет назад, как всегда выйдя в море, я и моя команда заметили на горизонте лодку. Это явно был кто-то не из наших рыбаков, да и на такой лодке лишь безумец решится уйти так далеко в море. Подплыв ближе, мы увидели в ней человека, он был без сознания, видимо сказалось обезвоживание и отсутствие пищи. Через некоторое время, когда он пришел в себя, мы спросили его кто он, откуда, и что делал один в этой лодке посреди открытого моря. В глазах мужчины читался ужас, они были круглые и стеклянные, смотрящие куда-то в пустоту. Он сказал, что не помнит как его зовут и откуда он, помнит лишь, что плыл на большом корабле. Начался шторм и вдруг на горизонте в свете молний он увидел темный силуэт. Он не смог описать его точно, но сказал лишь, что им овладел ужас, а в уши, то и дело, доносился нечеловеческий шепот. Слов было не разобрать. Люди как безумцы бегали по палубе и прыгали за борт. Он сказал, что не помнит больше ничего, поскольку потерял сознание, а после этого очутился на нашем судне. Все это было очень странно. Мне вспомнилась старая легенда, о морском дьяволе, которую в детстве рассказывал мне мой дед. Говорят, что дьявол является морякам в здешних водах и, сводя их с ума, забирает с собой на веки в пучину. Понимаете, Мистер Браун, моряки очень суеверны, возможно, вам это все кажется глупостями, и вы можете полагать, что тот бедняга просто насочинял это со страху, оставшись один на один с морем, но я верил каждому его слову. О, уже поздно. Если вы меня извините, то я хотел бы вас покинуть, завтра снова рано идти в море.

— Конечно, не смею вас задерживать, — сказал Джеймс, — я, пожалуй, и сам отправлюсь спать, ваши истории мне очень понравились и я обязательно включу их в свою книгу. Доброй ночи, Миссис Блейк, доброй ночи Мистер Блейк, очень был рад нашему знакомству.

Джеймс отправился к себе наверх, а из головы его все не выходил образ описанный моряком, ведь он был очень похож на тот образ, что он видел во сне. У писателя по спине прошла легкая дрожь.

— Ну и совпадения, — пробормотал он, — все это очень странно.

Он положил блокнот на столик, погасил лампу и лег спать.

Сон начался так же, как начался предыдущий. Вновь Джеймс стоял на палубе корабля, его окатывало волнами и чуть не сбивали с ног мощные порывы ветра. После очередной вспышки молнии он опять увидел гигантский силуэт, все такой же ни на что не похожий. Как и во время прошлого сна, до его ушей донесся непонятный шепот, от которого кровь холодела в жилах. На этот раз его было слышно лучше, но разобрать по-прежнему не представлялось возможным ни единого слова. Но на этом сон не закончился.

Джеймс стоял как окаменевший и смотрел на мрачный силуэт вдали. Он хотел было убежать с палубы, но конечности перестали его слушаться, ему хотелось закричать, но он не смог издать ни единого звука. Силуэт начал медленно исчезать и через некоторое время полностью растворился в тумане за плотной стеной дождя, которая становилась все реже и реже. Вскоре дождь закончился, шторм стих, воцарилась гробовая тишина, лишь изредка поскрипывала древесина судна. Джеймс наконец-то смог сдвинуться с места, он подошел к борту и стал вглядываться вдаль.

Вдруг, туман начал рассеиваться и впереди показалось что-то похожее на остров. Казалось что это и не остров даже, а груды гладких скал, которые поблескивали в свете луны. Корабль плыл точно к острову, и спустя некоторое время стало понятно, что это никакой не остров, а город. Город посреди моря! Он не был похож ни на один из известных Джеймсу городов: причудливой формы каменные колонны вздымались высоко вверх, огромные пирамидальные здания. Все они выглядели мрачными, загадочными и зловещими, все было покрыто непонятными рисунками и письменами, повсюду были водоросли и весь город казался каким-то скользким.

Джеймс проснулся. Все его мысли были направлены на то, чтоб понять свой сон и то, почему он повторился, и почему этот силуэт похож на тот, что описывал безумный моряк из истории Мистера Блейка. Молодой человек понимал, что это вряд ли простое совпадение, слишком уж все схоже. Было еще очень раннее утро и он решил попросить Мистера Блейка взять его с собой в море, ему казалось, что это должно чем-то помочь. Джеймс не мог понять, почему он так считает, но внутренний голос подсказывал, что это нужно сделать.

Писатель застал Эдварда Блейка уже на выходе из дома, он поздоровался и высказал свою просьбу:

— Доброе утро, Мистер Блейк. Вы знаете, меня очень впечатлили ваши вчерашние истории, и мне захотелось отправиться с вами в море. Я мог бы помочь вам вытаскивать сети, если потребуется.

— Здравствуйте, Мистер Браун. Если вы хотите, то я не против взять вас с собой, однако, ваша помощь не потребуется, мы с командой легко управимся сами, но вы можете понаблюдать за нашей работой и расспросить моих ребят о чем-то, что вас интересует. Я уже направляюсь в порт, если вы ничего не будите с собой брать, то следуйте за мной.

— Большое спасибо. У меня все с собой, ведите.

Они спускались по извилистым узким улочкам к морю. Видимо те, кто строили этот город, мало задумывались об удобстве перемещения по нему, потому что он напоминал огромный лабиринт, с большим количеством тупиков и изгибов, тут легко можно было заплутать. Наконец, очередной поворот открыл перед ними просторную набережную с большим количеством лодок и небольших кораблей, стоящих у причала. Здесь уже вовсю кипела подготовка к отплытию, и весь порт походил на огромный муравейник. Они подошли к небольшому кораблю, на котором уже суетились трое людей.

— Знакомьтесь, ребята! – громко с улыбкой сказал Блейк, — Мистер Браун – писатель из Лондона. Сегодня он отправится с нами в море. Расскажите ему что-нибудь интересное о наших местах: он пишет книгу.

Ветер подгонял судно, и оно резво скользило по волнам. Рыбаки беседовали с Брауном, рассказывая ему все, что на их взгляд казалось необычным. Он вежливо улыбался и что-то записывал в блокноте. Так продолжалось довольно долго. Вдруг, чистое, безоблачное небо потемнело, набежали тяжелые грозовые облака, ветер усиливался: начинался шторм. Он был полнейшей неожиданностью для рыбаков. Блейк скомандовал убрать паруса, чтоб их, не дай бог, не порвало во время шторма. Судно кидало по волнам, словно бумажное. Где-то вдали сверкнула молния, громовой раскат не заставил себя долго ждать, он прогремел так сильно, что казалось, содрогнулось все вокруг. Начался сильнейший ливень.

Казалось, шторм продолжался вечность, судно окатывали огромные волны, готовые проглотить людей, пытающихся держаться на ногах. Попытки развернуться в сторону дома, не увенчались успехом. Корабль, будто привязанный, плыл в самый центр бури, и неизвестно было, что ждет впереди его команду. По всем законам здравого смысла, корабль давно уже должен был лежать на дне, но он держался наплаву, словно какая-то сила не давала его потопить.

Джеймс, промокший до нитки, держался за перила и вглядывался вдаль, словно выискивая что-то, хотя он и сам не знал что.

— Что я здесь делаю? – думал он, — Что заставило меня напроситься на борт? Перенесет ли это суденышко такой сильный шторм? Боже, я готов поклясться, что его давным-давно должно было разломать на доски. Что же я ищу? Почему я твердо уверен в том, что в этом шторме есть то, что я искал долгие годы? И что я искал? Ничего не понимаю, что может быть посреди моря? Неужели мое сознание восприняло эти странные сны, как некий знак? Боже, о чем я думал...

Вдруг, впереди стали вырисовываться едва различимые темные силуэты.

— Проклятье! – закричал Блейк, — Корабль неуправляем, а нас несет прямо на скалы! Похоже, морскому дьяволу не терпится нас забрать! Надеюсь, нам повезет, и корабль каким-то чудом обогнет эти скалы, храни нас всех бог.

Силуэты становились отчетливей, и стало понятно, что это не скалы. К величайшему удивлению всех это был город, тот самый город, который Джеймс видел в своем сне. Как только он стал четко виден, мозаика в голове Джеймса сложилась, он понял, что он так хотел найти. Остальные просто стояли с удивленными лицами и изредка переговаривались:

— Не может быть. Город посреди моря!

— Откуда он взялся?

— Что за странная архитектура? Никогда в жизни не видел ничего подобного.

Шторм неожиданно быстро стих, облака рассеялись, огромная луна освещала туманную дымку, струящуюся по городским улицам в море. Рыбаки бросили якорь, и сев в лодку, поплыли в сторону таинственного города. Невероятно сильное любопытство двигало рыбаками, они забыли даже о том, что едва не умерли во время чудовищного шторма.

Они сошли на берег, если конечно это можно назвать берегом. Огромные каменные плиты правильной формы устилали улицы города вплоть до самой воды. Да и городом это место было сложно назвать, скорее все оно напоминало огромный древний храм. Все строения и пол были сделаны из одинакового черного камня с ужасными изображениями и иероглифами, которые невозможно было описать. Широкие прямые улицы вели к возвышавшимся черным пирамидам. То и дело из земли возвышались огромные шпили. Однако весь город казался каким-то искаженным, и при перемещении по нему начинала болеть голова, от постоянных необъяснимых изменений, происходящих со строениями.

Команда во главе с капитаном медленно и осторожно шли по пустым скользким улицам, с ужасом смотря по сторонам. Вокруг была гробовая тишина, которую нарушали шлепающие звуки их шагов. Чем дальше пробирались они в город, тем страшнее им становилось, и дело было даже не в архитектуре и не в том, что этот город вдруг появился из океана, людьми одолевал какой-то необъяснимый страх. Вдруг, они услышали жуткие хлюпающие звуки, доносившиеся откуда-то из глубин городских улиц, и почувствовали сильнейший смрад. По спинам мужчин пробежала дрожь, а лица выражали панический страх: перед ними возникло ОНО…

Боже, как же оно было ужасно! Не придумано таких слов, чтобы описать это чудовище, казалось, что оно не то, что не от этого мира, оно даже было страшнее всех демонов ада. Невероятных размеров, бесформенная зеленая скала покрытая чешуей. Голова его, возвышавшаяся над всем городом, была похожа на осьминога с огромным количеством извивающихся щупальцев, по которым сочилась зловонная зеленоватая слизь, над щупальцами были два огромных, черных, как сама ночь, глаза. Тело его было студенистое, а из-за спины торчали огромные зеленые крылья, словно как у дракона, а конечности его оканчивались огромными когтями. Оно узнавалось в ужасных рисунках на каменных стенах города. Это существо было немного неуклюжим и не шло, а медленно ковыляло в сторону ошарашенных мореплавателей, которые от ужаса не могли даже пошевелиться.

Разум на какое-то мгновение одержал верх над безумным страхом, и в голове каждого появилась одна, общая мысль – БЕЖАТЬ! Мужчины разом развернулись и кинулись бежать к лодке, к счастью существо из-за своей неуклюжести не могло их догнать. Один из рыбаков поскользнулся на скользкой дороге и, подвернув ногу, свалился на землю. Он бежал последним, и остальные обнаружили его пропажу, лишь запрыгивая в лодку, но возвращаться, было уже поздно: чудовище было совсем рядом с беднягой, пусть покоится с миром. Мощными гребками они, подгоняемые страхом, подплыли к кораблю и, забравшись на палубу, раскрыли паруса. Ветер, к счастью, был сильным и дул в нужном направлении, так что они быстро стали отдаляться от этого чудовищного храмового города.

Чудовище стояло у края воды и, подавшись в сторону корабля, издало чудовищный хлюпающий рев, который словно забирался под кожу, в самую душу и разрывал ее на тысячи кусочков. Потом он расправил свои огромные крылья, взмахнув ими, он взмыл в небо и спланировал в воду. Он мощными, неземными гребками стал догонять корабль, оставляя за собой полосу из зловонной зеленой пены, которая наверняка была ядовита. Черное ночное море бурлило вокруг него, ужасное зловоние ужа доносилось до экипажа корабля.

Нужно было что-то делать, ведь корабль был не в состоянии плыть так быстро, как чудовище, а оно уже было совсем рядом. Обезумившие от страха рыбаки стали бросать в него все, что могло причинить вред. Первым в ход пошел динамит, удалось найти всего две шашки, но и это была удача. Два взрыва оторвали куски студенистого тела чудовища, и заставили его остановиться, но не надолго. Оно вновь догоняло, и о ужас, оно регенерировало! Вырванные куски зеленой плоти зарастали на глазах! Блейк достал револьвер и выпустил полный барабан патронов в голову монстра, но и это его надолго не задержало. В ход пошло все: гарпуны, сети, багры. Один гарпун угодил чудищу прямо в глаз, оно снова издало рев, еще более громкий и чудовищный. Оно начало биться в воде, создавая волны и пену. Затем оно ушло под воду.

Оставшиеся два рыбака были не в себе, Блейк и Браун с ужасом смотрели в сторону бурлящего и пенящегося участка воды и молчали. Один из рыбаков совсем обезумел — он сидел, прислонившись к мачте, и громко смеялся как умалишенный, его пытались успокоить, но все попытки были тщетны. Второго нашли в трюме, ему повезло меньше — он покончил с собой, бедняга лежал в луже собственной крови. Смерть его была ужасна: он отрезал себе уши, выдавил глаза и вспорол себе брюхо, видимо он так обезумел от увиденного, что просто не смог с этим жить, но зверство, с которым он себя убил, было не объяснимо.

Браун и Блейк поднялись на палубу.

— Джеймс, — дрожащим голосом сказал Эдвард, — вы поседели.

— Г-господи, что это было? Этого н-не могло было быть. Это невозможно. Я ничего не понимаю, – держась за голову, бормотал Браун, — Эдвард! Я видел этот город в своих снах. Они начались сразу же, как я приехал в ваш город, мне кажется, это существо заманило меня и вас сюда. Вы говорили, что в детстве вам уже доводилось слышать о чем-то подобном, думаю, самое время рассказать мне об этом.

— Все что я слышал, так это то, что это морской дьявол. Он сводит моряков с ума, порабощая их разум. Это чудовище несет лишь смерть, ужасную, мучительную смерть. Старина Билли тому пример. Думаешь, он сам решил так себя изрубить? Но самое плохое не это, самое плохое для нас то, что чудовище забирает с собой всех, кого оно отметило. Мы остановили и разозлили его, боюсь, оно нас еще найдет, нам не уйти от смерти, если к утру мы не доберемся до города. Защити нас, бог…

Занимался рассвет, судно плавно покачивалось на волнах, ветер надувал паруса. И всю эту тишину, и покой нарушал истерический смех обезумившего рыбака, который все так же сидел, прислонившись к мачте. Глаза его были красные, лицо бледное, и всем своим видом он походил на человека, который готов отдать богу душу, лишь бы прекратились его нечеловеческие страдания.

Блейк и Браун стояли на носу судна и, молча, смотрели вперед, ожидая, что вот-вот из-за горизонта всплывут крыши домов. Но их все не было и не было. Между тем смех бедняги становился все громче и громче, вдруг, все стихло. Джеймс посмотрел на Эдварда, и они оба все поняли:

— Отмучался, бедняга, — мрачно проговорил Браун, — из-за этой твари погибла вся моя команда, отличные парни, я знал их сто лет. Боже, как же так…

На горизонте показался город. Он освещался яркими лучами утреннего солнца, в порту как всегда стояло большое количество судов, рыбаки уже собирались на промысел. Джеймс с облегчением улыбнулся и тихо сказал:

— Доплыли.

Прошло две недели после тех ужасных событий в море. Город вымер. Нет, это не значит, что улицы были усеяны трупами, и не значит, что все сидели по домам, и никого не было на улицах. Город был просто пуст! Словно все жители в один прекрасный день встали и ушли. На столах стояла уже протухшая еда, на веревках сушилось белье, в порту стояли суда, в лавках лежали продукты, и ни души.

Именно в таком состоянии город нашел отряд солдат, направленных по просьбе фермера, живущего в нескольких милях от города и ездящего туда в бар. Однажды он, как всегда, приехал в город, слез с повозки и вошел в бар. Он был пуст, и пахло чем-то несвежим. Фермер вышел и принялся искать хоть кого-то, но не нашел ни души, его очень напугало это, и он тут же поехал в соседний крупный город, рассказать о случившемся.

Солдаты обшаривали город сверху вниз, заходя в каждый дом и заглядывая в каждый закоулок, но безрезультатно. Не понятно было, что произошло. Не было никаких следов того, что людей кто-то выгнал или напал на них. Все было в отличном состоянии, не считая съестного. Но спустившись к порту, они стали обнаруживать на стенах домов ужасные изображения какого-то отвратительного существа и иероглифы, непохожие, ни на какие известные.

Когда они зашли в большое здание церкви, что была почти на берегу, их ждала ужасная картина. Стены и пол были залиты кровью, кресты были сброшены на пол и сломаны, всюду валялись трупы животных: коров, собак, кур, котов, свиней и прочей живности, которая была во всем городе. Стоял жуткий смрад от разлагающихся трупов, все это было похоже на немыслимый по размерам сатанинский ритуал. Но больше всего солдат поразило то, что на трупах, то и дело, попадались следы человеческих зубов!

Солдаты вышли из церкви, не в состоянии там больше находиться. У них уже начинала складываться картина случившегося. По их мнению, жители города подверглись влиянию какой-то мощной сатанинской секты. Они провели свой кровавый ритуал и, разрушив церковь, отправились в какое-то глухое место, чтобы продолжить свое темное дело. Мысль была очень уж невероятная, но, учитывая обстоятельства, она имела место быть.

Солдаты продолжали обследовать город. И в порту они увидели много вещей валяющихся на земле. Это были совершенно разные и не связанные между собой вещи: трубки, кружки, удочки, шляпы и прочее. Но их внимание привлекла небольшая книга, обвязанная красным шелковым платком, развивающимся на ветру. Они подняли книгу и открыли на первой странице. «Собственность Джеймса Брауна» гласила надпись на ней. И читая ее, они поняли, что никакого сатанинского культа тут и в помине не было, а дело было намного страшнее. Вот, что было написано:

«Я, Джеймс Браун, находясь пока еще в здравом уме пишу это для тех, кто найдет мои записи. Я уверен, что вам будет чертовски интересно узнать, что же здесь случилось…

Прошло всего три дня после того, как мы вернулись из проклятого города. Мы с Эдвардом рассказали людям все, что с нами произошло. Это произвело невероятно сильное впечатление, и народ не на шутку забеспокоился. Рыбаки отказывались выходить в море, опасаясь за свои жизни.

Сегодня вечером состоялись похороны двоих погибших рыбаков из команды Блейка. Их звали Билл Уотсон и Пол Купер. Оба молодые, им не было и тридцати, у Билла осталась жена и двое детей. Я выказал соболезнование его семье, я чувствую свою вину в том, что произошло. Думаю, если бы меня не было на судне, то они бы не встретили тот ужас, который предстал перед нами.

Четвертый день после возвращения.

Мне снова снился это ужас, которого нам удалось избежать. Мы опять были в этом богом забытом месте, и ОНО…оно снова преследовало нас. Я упал на скользкую каменную дорогу и, обернувшись, встретился с ним лицом к лицу, если конечно это можно так назвать. Я заглянул в бездушную пустоту его черных глаз и потерял сознание. В этот момент я проснулся. Сегодня я не выходил из номера, болит голова, наверно сказывается приморский климат. В голове шум.

Пятый день после возвращения.

Я снова проснулся от того же самого кошмара. Я уже твердо уверен в том, что это существо заставляет меня видеть именно те сны, которые оно хочет мне показать. Сегодня у многих шум в голове, полагаю, что это вполне может быть эпидемией. Может быть, когда мы были в том городе, мы подхватили какую-то болезнь, кто знает. Шум усиливается и становится не монотонным, а каким-то волнообразным. Не знаю, к чему это все приведет.

Шестой день после возвращения.

Я начинаю привыкать просыпаться в холодном поту, смотря в глаза этого монстра. Люди подавлены и к шуму в голове прибавилась необъяснимая слабость. Я пока держусь. Этот шум становится все более и более разнообразный, но я не могу понять почему. Кстати, сегодня в городе не досчитались одного из портовых пьяниц, говорят, что он не мог никуда уйти, но куда же он тогда делся? Люди становятся нервными, наверное, сказывается болезнь.

Седьмой день после возвращения.

Невероятно! Сегодня я спал как младенец, к несчастью я ничего не помню из своего сна, а может, его и вовсе не было. Многие люди начинают бредить, им чудятся голоса в голове, они ведут себя как невменяемые. Признаться, я тоже начал улавливать сквозь стихающий шум нечто напоминающее шепот, но я не могу разобрать ни единого слова.

Восьмой день после возвращения.

Этой ночью я не мог уснуть, в голове постоянно крутились десятки мыслей, ни одной из которых мне не удалось поймать, будто это и не я думал вовсе, а кто-то другой. Я все отчетливей слышу шепот в голове. Между тем, на улицах становится опасно, те, кто был больше всех болен, внезапно пропали, а на улицах стали находить трупы бродячих собак и кошек. Вдобавок ко всему ночью в город заходил густой туман, это меня беспокоит.

Девятый день после возвращения.

Снова бессонная ночь, и снова город окутал туман. Все бы ничего, но я слышал какие-то нечеловеческие звуки на улицах этой ночью, они ни на что не похожи. Многие горожане бесследно исчезли. Весь город охватил ужас и этот странный недуг. Теперь шепот звучит чисто и я слышу каждое слово, но не могу понять, что же они значат. Одно могу сказать точно, когда я слышу этот шепот, меня начинает куда-то тянуть, будто бы меня зовут.

Десятый день после возвращения.

Боже! Город обезумел. Многие исчезли, многие впали в безумие и бегают по улицам с криками и убивают животных. Эти сумасшедшие разворотили церковь и устроили в ней что-то вроде склада для трупов. Это пугающе и омерзительно, они практически не реагируют на слова, лица их безумны, а кожа стала нездорового серого цвета. Я все понял. Шепот – это зов, зов того чудища. Видимо оно знает, где мы и пытается как-то контролировать разум людей. Что за чертовщина?! Я еле сдерживаюсь, чтоб не поддаться этому зову.

Одиннадцатый день после возвращения.

Обезумевшие толпы заполонили улицы, быть может, я последний остался пока еще в здравом уме. Я наблюдаю у себя изменения: моя кожа становится серой, как и у всего населения этого чертова города, глаза заволакивает пелена, я начал чувствовать ужасную боль в груди. Да что же со мной происходит?

Эти сумасшедшие убили всех животных, каких смогли найти и притащили все в церковь. Но это не самое страшное, некоторые безумцы прыгают с причала прямо в море и тонут. Может быть, они больше не могут выносить этого и сводят счеты с жизнью?

Я, кажется, схожу с ума. Голова раскалывается на тысячу кусочков. Это невыносимо, зов становится все настойчивей, и сопротивляться этому я почти не могу.

Двенадцатый день после возвращения.

Я больше не могу. Рука еле держит карандаш. В комнате невероятно душно и сухо. Я отправляюсь в порт, будь что будет, я не могу больше сопротивляться этому голосу в моей голове. Сегодня ночью я слышал из церкви зловещее пение. И я видел на улице тех, кто по моему мнению утопился вчера. Они выглядят как-то не по-человечески: глаза навыкате, сгорбленные, кожа серая и гладкая, выпадают волосы.

Ну вот я и в порту. Я чувствую облегчение вперемешку с восторгом. Не понимаю от чего это, но я чувствую себя просто великолепно, однако я необъяснимо хочу окунуться в воду. Так странно, я стою один посреди пустой набережной и вокруг тишина. Ни души вокруг.

Тяга невыносима, я должен прыгнуть. Так хочет голос, хоть я и не понимаю слов, но я понимаю, что смысл. Он хочет, чтоб я присоединился к нему, он говорит, что я буду невероятно счастлив, и не буду стареть, мне лишь нужно перестать сопротивляться и отправиться к нему. Мой приход пробудил его от тысячелетнего сна.

А вот и туман заходит с моря. Я вижу его силуэт. Как я мог его бояться и ненавидеть, ведь он совершенен…»

Дальше текст стал не читаем, правда, его осталось не так много, всего строчка. Ее было сложно назвать текстом, скорее какие-то закорючки и смазанная черта в конце. Солдаты обменялись недоумевающими взглядами и хотели продолжить обследовать порт, но с моря начал плотной дымкой быстро наползать туман, у берега стали раздаваться всплески и странные звуки, а вдалеке сквозь туман стал проглядываться огромный черный силуэт…

Автор: Джон_Ван_Бо

Источник: 4stor.ru

Всего оценок:3
Средний балл:4.00
Это смешно:0
0
Оценка
0
1
0
0
2
Категории
Комментарии
Войдите, чтобы оставлять комментарии
B
I
S
U
H
[❝ ❞]
— q
Вправо
Центр
/Спойлер/
#Ссылка
Сноска1
* * *
|Кат|