Голосование
В ночи

Когда полиция прибыла домой к Дебби Мейсон, чтобы арестовать человека, которого она обнаружила у себя под раковиной, стало ясно, что дело будет непростое. Для бродяги незнакомец был относительно хорошо одет – на нем были равные джинсы и рубашка, но вполне чистая жилетка. У него не было документов, он не отвечал на вопросы и всячески действовал на нервы задержавшим его стражам порядка. Он был высокий, почти метр девяносто, и слегка мускулистый. На нем были роговые очки, но не было никакой обуви. Почти все лицо было закрыто сальными черными волосами, которые придавали ему вид какого-то чудовища из страшилок. Однако, впоследствии выяснилось, что он был существом из плоти и крови, и звали его Томас Бентам. Бентам в совершенстве говорил по-английски и, оказавшись в отделении, охотно согласился объяснить это происшествие.

Томас утверждал, что он и вправду вторгся в дом Мейсонов без разрешения владельцев, но им двигал не преступный умысел, а хобби. Он не подозревал, что несмотря на мотив, его действия будут считаться преступными и смело хвастался, что ему удалось провести целый месяц в чужом доме. Свое занятие Бентам назвал бампингом1. Он также заявил, что он не единственный, кто увлекается этим странным делом, и что он часто появляется на встречах подобных ему людей, чьи имена он отказался называть. Согласно Бентаму, цель бампинга состоит в том, чтобы пробыть как можно дольше в доме незнакомого человека и все время держать свое присутствие в тайне.

Если верить Бентаму, любители бампинга часто усложняют себе задачу, шумя по ночам или гуляя по комнатам, когда хозяин спит. Они также часто оставляют хозяевам намеки на присутствие незваного гостя.

Дело Томаса Бентама прошло легко и быстро. Судья приговорил его к трем годам тюрьмы, поскольку так и не удалось доказать, что Бентам применял в отношении Мейсонов силу. Отсидев свой срок, Бентам вышел на свободу, и нет никаких причин считать, что он не занимается своим странным хобби и поныне.

Больше ничего неизвестно о каких-либо других уголовных делах, имеющих отношение к бампингу. Полиция все еще не может установить, лгал ли Томас, говоря о других любителей этого хобби, или никого из них просто не удалось поймать.

Автор: CheshireStray

  • 1*От английского выражения «things that go bump in the night», дословно: твари, которые стучат по ночам, то есть призраки, нечисть.
Всего оценок:1
Средний балл:4.00
Это смешно:0
0
Оценка
0
0
0
1
0
Категории
Комментарии
Войдите, чтобы оставлять комментарии
B
I
S
U
H
[❝ ❞]
— q
Вправо
Центр
/Спойлер/
#Ссылка
Сноска1
* * *
|Кат|